لا توجد نتائج مطابقة لـ "ملحق تجاري"

ترجم فرنسي عربي ملحق تجاري

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • • Le Festival de la culture africaine;
    • صدر ملحق عن تجارة الرقيق لتوزيعه بواسطة الصحف المحلية
  • • Supplément au Manuel sur l'établissement de statistiques internationales du commerce et des marchandises (1);
    ملحق لدليل مُجمِّعي إحصاءات تجارة البضائع الدولية (1)؛
  • Ibid., décision n° 265 [Sentence arbitrale_Tribunal arbitral de la Chambre de commerce et d'industrie de Hongrie, 25 mai 1999].
    قضية كلاوت رقم 265 [تحكيم - هيئة التحكيم الملحقة بغرفة التجارة والصناعة الهنغارية، هنغاريا، 25 أيار/مايو 1999].
  • Les membres de la CDAA travaillent actuellement à l'établissement d'un projet d'annexe (au protocole commercial) sur le commerce des services sur la base d'une liste positive.
    وتتدارس الدول الأعضاء في الجماعة حالياً مشروع ملحق (للبروتوكول التجاري) بشأن التجارة في الخدمات، معتمدةً نهج القائمة الإيجابية.
  • Ibid., décision n° 163 [Sentence arbitrale-Tribunal arbitral de la Chambre de commerce et d'industrie de Hongrie, 10 décembre 1996].
    قضية كلاوت رقم 163 [تحكيم - هيئة التحكيم الملحقة بالغرفة الهنغارية للتجارة والصناعة، هنغاريا، 10 كانون الأول/ديسمبر 1996].
  • Le texte de traité qui énonce les règles de fonctionnement du MEPC (annexe 3 à l'Accord sur l'OMC) souligne «la valeur intrinsèque, pour l'économie des Membres et le système commercial multilatéral, de la transparence interne au niveau des décisions prises par les gouvernements en matière de politique commerciale» (par. B).
    ويشدد نص المعاهدة الذي يحدد شروط آلية استعراض السياسات التجارية (الملحق 3 لاتفاقية منظمة التجارة العالمية) على "الأهمية الراسخة للشفافية المحلية في اتخاذ القرارات الحكومية في الأمور المتعلقة بالسياسات التجارية سواء بالنسبة لاقتصادات الأعضاء وللنظام التجاري المتعدد الأطراف"، (الفقرة باء).
  • Les RUU 600 contiennent également les 12 articles des eRUU, supplément aux RUU qui régit la présentation des documents sous forme électronique ou partiellement électronique.
    كما تشمل الأعراف والممارسات الموحدة المتعلقة بالاعتمادات المستندية (المنشور رقم 600) المواد الإثنتا عشر للأعراف والممارسات الإلكترونية وملحق غرفة التجارة الدولية الذي ينظم تقديم المستندات في شكل إلكتروني كلي أو جزئي.
  • Par exemple, certaines espèces de requin figurent aux annexes de la Convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction (CITES) (voir par. 178 ci-dessus).
    فعلى سبيل المثال، بعض أنواع القرش مدرجة في التذييلات الملحقة باتفاقية التجارة الدولية بالأنواع الحيوانية والنباتية البرية المعرضة للخطر (انظر الفقرة 178 أعلاه) المتعلقة بالقرش، في اتفاقية التجارة الدولية بالأنواع الحيوانية والنباتية البرية المعرضة للخطر).
  • Le supplément à l'ouvrage intitulé Statistiques du commerce international de marchandises : manuel des statisticiens fait partie du programme de publication de la Division de statistique pour l'exercice biennal 2006-2007.
    يرد ملحق دليل مجمّعي إحصاءات التجارة الدولية للبضائع في برنامج المنشورات الخاص بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007.
  • À sa vingt et unième réunion (20-25 mai 2005), le Comité pour les animaux de la CITES a examiné un certain nombre de questions, dont la mise en œuvre de la vision stratégique jusqu'en 2007 et l'établissement de priorités, le commerce des espèces animales répertoriées dans les Appendices de la Convention et le commerce des bêches de mer et des requins.
    وفي الاجتماع الحادي والعشرين للجنة المعنية بالحيوانات التابعة للاتفاقية، ناقشت اللجنة عددا من القضايا منها تنفيذ الرؤية الاستراتيجية حتى عام 2007 وتحديد الأولويات؛ واستعراض التجارة في الأنواع الحيوانية بما في ذلك الأنواع المدرجة في التذييلات الملحقة بالاتفاقية؛ والتجارة في خيار البحر وأسماك القرش(44).